Wednesday, January 2, 2019

Nombor dalam bahasa-bahasa Austronesia

Nombor dalam bahasa-bahasa Austronesia

Nombor merupakan salah satu kosa kata dalam sesuatu bahasa yang kebiasaannya rentan peminjaman bahasa luar (dengan beberapa pengecualian seperti Thai, Korea, dan lain-lain). Sesetengah bahasa menggunakan asas 5 dalam pembilangan mereka, sesetengah pula menggunakan asas 10 / puluh. Ada beberapa bahasa yang menjadikan 20 sebagai asas pengiraan mereka. Bahasa Khmer menggunakan asas 5 dalam pengiraan mereka. Oleh itu, nombor 6 dalam bahasa khmer akan menjadi 5+1.

Mengikut rekonstrusi bahasa proto-Austronesia, bahasa-bahasa Austronesia secara umumnya menggunakan asas 10 dalam pengiraan, kecuali bahasa Igorot di utara Filipina dan beberapa bahasa Austronesia di Maluku-Papua. Nombor bawah daripada lima dalam bahasa-bahasa Austronesia sangat rentan perubahan dengan pengecualian nombor tiga. Manakala, nombor enam sehingga nombor sembilan sangat terbuka kepada inovasi.

Berikut merupakan perkataan rekonstruksi dari nombor satu sehingga sepuluh dalam bahasa proto-Austronesia.

Proto-Austronesia
*esa/isa = 1
*duSa = 2
*telu = 3
*Sepat = 4
*lima = 5
*enem = 6
*pitu = 7
*walu = 8
*Siwa = 9
*sa-puluq = 10

Dengan limitasi kawasan perbandingan yang hanya meliputi Nusantara dan Formosa, penelitian tentang perubahan-perubahan nombor asas dalam bahasa-bahasa Austronesia sangat mengujakan.

Sembilan/Sanga/Siyam/Siwa



Majoriti bahasa-bahasa Austronesia di kepulauan Maluku dan Nusa Tenggara mewarisi kognat *siWa daripada bahasa pangkal Austronesia. Manakala, hanya kelompok bahasa Lampungik dan kelompok bahasa Batak-Pulau Perbatasan yang mempertahankan bentuk *siWa di Sumatra.

Bahasa-bahasa kepulaun Filipina, kelompok Dusunik dan kelompok Barito pula menunjukkan inovasi bunyi kepada *siyam untuk nombor sembilan. Manakala kelompok Sulawesi Selatan, Dayak Darat, Kayan, Rejang pula memperlihatkan inovasi nombor sembilan yang tersendiri dan unik(tidak diwarnakan di dalam peta)

Kelompok Malayik, Chamik, dan Sunda pula bukan sekadar menunjukkan inovasi bunyi, bahkan inovasi konsep pengiraan itu sendiri. Nombor sembilan dalam bahasa-bahasa ini (berwarna hijau dalam peta) menggunakan kata dasar 'ambil' atau 'alap' untuk membina perkataan sembilan. Sembilan atau salapan bermaksud, satu yang diambil/dialap daripada sepuluh. Konsep ini juga terpakai untuk nombor lapan/dualapan namun tidak menyeluruh.

Kelompok terakhir ialah bahasa Jawa dan bahasa Madura yang menggantikan nombor sembilan dengan sebutan sanga (dibaca: songo). Diduga, bahasa Madura sebetulnya meminjam daripada bahasa Jawa, dan inovasi *sanga ini unik untuk bahasa Jawa.

Tujuh vs Pitu



Untuk nombor tujuh, dapat dilihat terdapat dua jenis kelompok besar iaitu kelompok bahasa yang mempertahankan kognat *pitu daripada bahasa proto-Austronesia dan kelompok yang mengalami inovasi pada nombor tujuh.

Kebanyakkan bahasa-bahasa Austronesia timur didapati mempertahankan perkataan asal *pitu berbanding bahasa-bahasa Austronesia barat (kecuali kelompok Jawa, Bali-Sasak-Sumbawa, Lampung dan Batak-Pulau Perbatasan). Ini menunjukkan bahawa bahasa-bahasa Austronesia timur lebih dekat dengan bahasa proto-Austronesia dan diduga berpisah lebih lambat dengan bahasa pangkal berbanding kelompok bahasa yang mengalami inovasi.

Pusat inovasi perkataan *tujuh diduga berada di pulau Borneo. Perkataan tujuh ini berakar daripada perkataan /tunjuk/ atau /tuduh/ di mana apabila mengira menggunakan jari, jari telunjuk akan dikeluarkan untuk menunjukkan nombor tujuh. Borneo dipilih sebagai calon paling sesuai sebagai pusat inovasi nombor tujuh ini kerana seiring dengan ilmu bahasa sejarawi, pergerakan bahasa-bahasa Austronesia dari Formosa, melewati Filipina, dan masuk ke Borneo terlebih dahulu sebelum berpencar ke Sumatera, Semenanjung dan Tanah Besar.

Bagi kelompok yang mempertahankan perkataan *pitu, route atau laluan yang dilalui oleh mereka ialah dari Filipina, lewat pulau Sulawesi dan melewati koridor selatan untuk menuju ke pulau Sumatera (iaitu Lampung dan Batak), dengan menempuh selatan Borneo (contoh bahasa Ngaju) dan pulau Jawa (contoh bahasa Jawa).

Tiga vs Telu



Telu tidak dapat dipungkiri lagi, merupakan perkataan yang paling banyak tersebar dan merupakan pemertahanan daripada bahasa leluhur Austronesia. Bahkan, bahasa-bahasa yang sebelumnya terkelompok dalam kelompok "tujuh" sebahagian daripadanya masih mempertahankan *telu ketimbang *tiga. Hal ini menunjukkan bahawa inovasi *tiga ini merupakan *inovasi yang agak lewat dan paling baharu kerana seperti yang ditekankan di awal perenggan, nombor bawah daripada lima sangat rentan terhadap perubahan.

Pusat inovasi perkataan *tiga ini diduga berpusat di Semenanjung atau setidak-tidaknya di antara orang laut yang mendiami segi tiga Melayu. Hal ini kerana, bahasa Melayu yang dipahat pada zaman Sriwijaya dalam prasasti yang ditemukan di Sumatera, masih menggunakan telu berbanding tiga. Manakala, penyebaran *tiga dalam bahasa Iban mungkin melalui perhubungan antara orang Melayu dengan orang Iban melalui migrasi imbal balik orang-orang Melayu zaman pasca-Sriwijaya ke pulau Borneo. Hal ini juga menerangkan penyebaran *tiga di wilayah Borneo yang lain yang menuturkan bahasa-bahasa Malayik.

Teori lagi satu pula, menyatakan bahawa pusat inovasi perkataan *tiga masih di Borneo tetapi lebih tepat di barat daya Borneo ketika berlaku perpisahan antara kelompok Chamik daripada kelompok Ibanik dan kelompok Melayik. Berbanding dengan pusat inovasi perkataan *tujuh yang mungkin berada lebih jauh ke utara Borneo. Teori ini dengan jelasnya menerangkan kenapa perkataan *tiga hanya wujud dalam kelompok Melayik dan Ibanik tetapi tidak dalam kelompok Chamik, kerana seperti yang kita tahu, ketiga-tiga kelompok ini satu ketika berkongsi leluhur yang sama.

Kosong dan titik perpuluhan - penemuan Agung bahasa Melayu

Jauh sebelum orang Barat, orang Arab dan juga orang India mengenal kosong dan fungsinya, orang-orang di Nusantara telah lama mengenal konsep kosong dan titik perpuluhan. Hal ini dibuktikan dengan penemuan dalam prasasti Dong Yen Chau di Vietnam yang bertarikh sekitar abad ke-4. Pakar sejarah menganggap bahawa prasasti ini menggunakan bahasa Cham Purba namun persamaan yang sangat ketara dengan bahasa Melayu moden berbanding dengan bahasa Cham moden, menimbulkan polemik tentang bahasa yang digunapakai dalam prasasti ini. Walau bagaimanapun, prasasti ini cukup membuktikan kemajuan orang-orang Nusantara dalam bidang matematik mendahului bangsa-bangsa lain sezaman dengannya.

Related image

Kesimpulannya, orang-orang Melayu dan serumpun dengannya telah lama mempelajari nombor dan mengungkapkan konsep-konsep baharu dalam matematik lalu diterjemahkan dan dirakam kemas dalam bahasa yang dipertuturkan. Konsep ilmu dalam budaya Melayu bukan sekadar mencari tahu, tetapi menghayati dan mengaplikasikannya dalam kehidupan seharian. Sayangnya, pada zaman ini, kebanyakkan daripada kita hanya mengejar tahu, namun sedikit yang membudikan pengetahuan tersebut.

Tuesday, December 11, 2018

Bahasa Melayu dan Kata Pinjaman

Menerusi laman sesawang ini: http://sealang.net/lwim/ , berikut ialah jumlah perkataan pinjaman dalam bahasa Melayu/Indonesia.

Arab (2758)
Belanda (1764)*
Inggeris (1028)
Cina dan dialek-dialeknya (1093)
Sanskrit (830)
Tamil (147)

*majoriti wujud dalam variasi bahasa Indonesia berbanding variasi bahasa Melayu lain

Dua bahasa asing yang masih kerap diserap ke dalam bahasa Melayu ialah:
1. bahasa Inggeris
2. bahasa Arab

Sedangkan penyerapan aktif dari bahasa Belanda, bahasa Sanskrit dan lain-lainnya sudah terhenti

Kamus Dewan ke-4 (Malaysia) menunjukkan 82,900 kata masukan (34,578 entri) dalam bahasa Melayu. Jika dihitung kira, peratusan perkataan asing dalam bahasa Melayu adalah sekitar (dibahagi dengan jumlah entri);

Arab - 0.08%
Belanda - 0.05%
Inggeris - 0.03%
Cina - 0.03%
Sanskrit - 0.02%
Tamil - 0.004%

Masih banyak perkataan-perkataan Melayu yang tersimpan dan menunggu masa untuk dipugar dan diberi nafas baharu. Bahasa Melayu bukan sekadar besi,babi,padi dan ubi. **sumber rujukan kata pinjaman dalam bahasa Melayu/Indonesia: http://sealang.net/lwim/

Wednesday, November 28, 2018

Perharian Beka Melayu 2

Tahu

Tahu berasal daripada perkataan rekonstruksi (atau bina semula) bahasa proto-Austronesia *Caqu yang kemudiannya berpecah menjadi bahasa proto Malayo-Polinesia, mengalami perubahan fonologi *C kepada *t; *taqu. Perubahan lanjutan dalam pemencaran bahasa Malayo-Polinesia menghasilkan perkataan yang kita kenali hari ini, iaitu [tahu].

Tahu, bererti:
1. faham, maklum akan keadaan sebenar, mengerti
{kita sudah tahu bahawa negara kita terdiri daripada 13 negeri dan 1 wilayah persekutuan}
2. kenal (orang)
{dia tidak tahu saudara maranya}
3. cekap dan pandai melakukan sesuatu, mahir
{dia tahu menunggang kuda}
4. mengambil peduli, endah
{itu urusan kau, aku tak mahu tahu}
5. insaf, sedar akan keadaan sebenar
{anak yang tidak tahu diuntung}
6. pernah melakukan sesuatu, biasa, selalu
{saya tidak tahu makan daging}
7. menganggap sudah semestinya
{yang kau tahu semua kerja dah siap}

Daripada kata dasar ini, kata terbitan wujud melalui pengimbuhan.

> setahu
1. sepanjang yang dimaklumi
{setahu saya, dia tidak pernah merokok}
2. dengan dimaklumi atau disaksikan oleh
{dengan setahunya, aku izin cuti hari ini}

> tahu-tahu
1. dengan tidak disedari, kemudian barulah diketahui
{tahu-tahu dia sudah berkahwin}
2. sl pandai, bijak
{ada satu jurus yang hamba peroleh daripada perajurit yang tahu-tahu}

> bertahu; bertahukan
1. Jk memberitahukan kepada
{sudah ana bertahukan kepada pak kiai}

> bertahu-tahu
1. berpura-pura (berlagak) tahu
{kau ni, bertahu-tahu sahaja, tetapi sebenarnya tidak}
2. Mn (dengan) setahu
{Limah pergi bertahu-tahu dengan suaminya}

> bertahuan
1. berkenalan
{sebelum bertunang, bertahuanlah dahulu}

> tahu-menahu  (biasanya wujud dalam ayat nafi)
1. tahu tentang sesuatu perkara
{aku tidak tahu-menahu tentang kes rasuah syarikat kita}
2. ambil peduli
{aku tidak mahu tahu-menahu dengan kes itu}
3. tidak kenal-mengenal
{aku membenarkan sesiapa sahaja masuk tanpa tahu-menahu identiti mereka}

> mempertahukan
1. mempermaklumkan, memberitahukan
{aku dah mempertahukan ketua akan perkembangan kes siasatan}

> tertahu
1. sl terkenal, termasyhur
{dia ialah pawang tertahu di negeri ini}

> mengetahui
1. tahu akan, memaklumi
{kenapa saya tidak mengetahui hal ini?}
2. tahu setelah melihat tanda-tanda dan buktinya; mengenali, mengecam
{tidak sulit bagi kita untuk mengetahui binatang jenis mamalia ini}
3. mendapati, menginsafi, menyedari
{saya baru mengetahui bahawa dia tidak bersalah}
4. mengerti akan, memahami
{saya tidak mengetahui bahasa Tagalog}

> ketahuan
1. (sudah) diketahui, dikenali
{sejak mula sudah ketahuan siapa kau sebenarnya}
2. telah didapati, kedapatan, terbukti
{dia ketahuan mencuri dana masjid}
3. terang, nyata, jelas
{tidak ketahuan apa yang hendak dibuatnya}
4. Kd (tidak) siuman
{tidak ketahuan}

> berketahuan
1. tahu benar, tidak syak lagi, sahih
{hadis ini tidak berketahuan}

> pengetahuan
1. perihal mengetahui, apa yang diketahui
{kes rasuah itu telah sampai ke pengetahuan pengerusi syarikat}
2. perihal tahu, kepandaian, kebijakan
{biasanya orang yang ada pengetahuan dalam bidang sains, kurang pengetahuan dalam bidang sastera}
3. segala yang akan diketahui atau dipelajari
{ilmu pengetahuan}

> berpengetahuan
1. banyak pengetahuan, berilmu, terpelajar
{berpengetahuan luas dalam bidang kedoktoran}

> sepengetahuan
1. dengan pengetahuan, atas pengetahuan, seizin
{dia memohon cuti dengan sepengetahuan pengetua)

ringkasnya:
1. bertahu(kan) : memaklumi
2. tetahu : bijak
3. berketahuan : sahih
4. pengetahuan : ilmu
5. berpengetahuan : berilmu
6. ketahuan : kantoi
7. tertahu : popular
8. sepengetahuan : seizin

istilah baharu yang disuguhkan:

1. tahukan / taukan : fakta
{tahukan ini dimasukkan dalam ensiklopedia pelajar}
2. ketetahu : kebijaksanaan (wisdom)
{ketetahu hanya dapat dicapai melalui pencerahan diri}
3. tetahuan : maklumat, info
{tetahuan ini saya peroleh daripada sumber yang dipercayai}
4. ketetahuan : politik
{ketetahuan Malaysia dilingkari isu-isu perkauman dan kaban (ahli) ketetahuan yang bacut}
5. pertahu : akademi
{menara gading merupakan tempat perkumpulan golongan pertahu}
6. kepertahuan : akademik, ilmiah
{pembentangan tesis itu diperbincangkan secara kepertahuan}
7. ketahu : nyata, realiti
{ketahunya, orang Melayu telah ditindas secara teratur sejak zaman British lagi}
8. kebertahuan : pemakluman
{kebertahuan tentang pengurungan konsert tersebut telah dibuat melalui media sosial}
9. pembertahu : pemaklum

Wednesday, November 21, 2018

Perharian Beka Melayu 1

Imbuhan peR- dan peR-an dalam Pembentukan Perkataan Baharu

Secara asal, imbuhan peR- mempunyai peran yang terbatas dalam bahasa Melayu moden. Dalam usaha atau tenggang untuk memperkaya kosa kata beka Melayu, imuhan peR- dan peR-an dilihat mampu membuka pintu untuk tujuan tersebut.

peR-

peran asli:
1- pelaku perbuatan: perburu, pertapa dll.
2- alat atau tempat: perasap, perbara

peR-an

peran asli:
1- tempat: perkuburan, perkampungan, perumahan
2- hal-hal yang berkaitan dengan kata dasar: perbarisan, persamaan, pertubuhan, perusuhan

Rumus:

KN(dasar) + peR-an = KN
KK (dasar) + peR-an = KK

KK (dasar) yang mempunyai bentuk meN- dan beR yang membawa maksud berbeza atau wujud sebagai satu kata banyak makna, maka imbuhan peN- dipadankan dengan kata kerja bentuk meN-, begitu pula sebaliknya untuk kata kerja bentuk beR- menerima padanan imbuhan peR-.

contoh: siar
siar; menyiar --> penyiaran
siar; bersiar-siar --> persiaran

KK bentuk meN- selalunya dalam bentuk ayat transitif - memerlukan objek.
KK bentuk beR- selalunya dalam bentuk ayat tak transitif - tidak memerlukan objek.

KN yang menerima imbuhan meN- dan beR- memberi makna berbeza kepada kata terbitannya.

contoh:
ubat; mengubat --> pengubatan
ubat; berubat --> perubatan

mengubat(i) ialah satu perbuatan yang dilakukan oleh orang yang memberi perkhidmatan kesihatan seperti doktor atau dukun. pengubatan ialah kata nama terbitan untuk menerangkan perbuatan tersebut.

berubat ialah satu perbuatan yang dilakukan oleh orang yang menerima, iaitu pesakit. perubatan pula menerangkan tentang perihal berubat.

bandar; membandarkan --> menjadikan bandar
bandar; berbandar (tidak wujud)

pembandaran --> usaha menjadikan sesuatu kawasan sebagai bandar; urbanisasi
perbandaran --> berkaitan dengan bandar





Thursday, August 30, 2018

Personaliti Huruf-Huruf Melayu - Bahagian 1

Setiap bunyi dalam bahasa Melayu dilambangkan dengan satu huruf. Tidak seperti bahasa Inggeris, di mana satu huruf boleh mewakili pelbagai bunyi. Tahukah anda, di sebalik bunyi-bunyi huruf dalam bahasa Melayu terkandung rahsia dan makna?

Bayangkan, setiap huruf itu mempunyai personaliti atau keperian yang tersendiri...

Moh, kita lihat...

Huruf benar (Konsonan) B

Personaliti B ialah bosan, lembab dan lembap. Cuba sebut ba ba ba berulang-ulang kali, maka kita akan lihat bunyi yang dihasilkan agak membosankan dan mendatar. Jadi, dapat kita amati, perkataan-perkataan asli Melayu (perkataan serapan pengecualian, walaupun kadang kala dipengaruhi dengan 'mood' bunyi-bunyi Melayu) yang mempunyai 'mood' bosan, lembab dan lembap serta yang berkait dengannya.

Contoh:
baring - orang malas selalu baring, kalau bosan maka baring
basah - basah --> lembab
borang - birokrasi, lembap, lambat
lambat - bosan, lembap

Namun, ada sesetengah perkataan yang tidak membawa 'mood' yang dinyatakan di atas kerana sebab-sebab yang akan dibincangkan kemudiannya. Contoh: benar, bentang, banting, dan betul.


Huruf benar (Konsonan) C

Personaliti C ialah ceria, cantik optimis dan daring (berani). Ulangi sebutan ca ca ca banyak kali, maka anda akan faham apa yang cuba disampaikan.

Contoh:
Cantik
Ceria
Cuba - optimis
Cangkul - optimis, kerana bila mencangkul untuk bekerja akan mendapat hasil
Conteng - kanak-kanak yang riang, menzahirkan kreativiti mereka
Celak - berani atau bold, bahasa Inggerisnya

Namun, tak bermakna semua perkataan yang mempunyai huruf C beraura positif atau baik. Contoh: cemuh, curang, dan caci. Perkataan-perkataan ini kelihatan negatif tetapi nilai daring (berani) personaliti huruf C masih terserlah.


Huruf benar (Konsonan) D

Personaliti D ialah datar atau bahasa anak-anak muda, steady. Sesuatu perkara yang malar, stabil dan tidak ada perubahan mendadak. Namun, kewujudan huruf D dalam perkataan seperti dadak, menyalahi personaliti huruf D dengan kehadiran konsonan K di akhir suku kata, yang menghasilkan satu intonasi perubahan yang secara tiba-tiba, iaitu mendadak.

Contoh:

Muda - orang muda biasanya, steady
Darah - ialah unsur yang penting dalam badan, perlu kepada kestabilan dan malar
Dadu
Dara
Dabik
Dorong
Datar
Dinding

Namun, kerana kestabilan atau kedataran personaliti huruf D, huruf D banyak menjadi pelengkap kepada sesuatu perkataan dan dipengaruhi huruf-huruf lain yang lebih menyerlah personalitinya seperti dalam perkataan debar, detak dan dering.


Sekian sahaja untuk hantaran kali ini. Apa pendapat anda? Adakah anda bersetuju atau tidak? Nyatakan dalam ruang komentar di bawah. Sampai bertemu di hantaran yang lain.


Terima kasih.



Tuesday, August 9, 2016

Asian Languages and Pronouns

We all know, language hierarchy is undoubtedly infamous in this part of the world. First, what is language hierarchy? A language hierarchy is presence of different registers used when speakers interact with another speakers of different age and/or social status. It is a spectrum of differences; from just using only different pronouns until changing the whole sentence structure (as if different languages in a language... hahaha). Example of languages which feature this in them are Korean, Thai and Javanese. Today, I am going to talk about 2 languages: Malay and Javanese - maybe a bit of comparison with other languages as well.
Malay
Well, Malay has a quite good basic pronouns (well, compared to Javanese) and the pronouns do not require gender distinction (which most Asian languages are, unlike the Indo-European). A very distinct feature in Malay's pronouns is how it treat the plural first speakers (we). In Malay, you have to choose either 'kita' or 'kami' which in English both mean 'we'. 'Kita' is used when we include the second speaker(s) into 'we'. While 'kami' is used when we are not including the second speaker(s) in 'we'.
In Malay, we only need to change a suitable pronouns when we speak to a different age or social status speaker. E.g. among close friends, we would use 'aku' but with anyone older than us or a stranger, we would use 'saya'. For stranger, once we established the age and the social status, we can then sort to a more appropriate pronouns.
It is the same thing when we want to address the one we speak to. Establish the age and social status, and address accordingly. We have 'kau' or 'engkau' which is considered vulgar and used only with close friends. 'Awak' or 'kamu' are a neutral and widely accepted pronouns when addressing strangers. However, here come the most frustrated point, although you have many words to address people, Malay speakers (and often many other Asian languages) would just dropped(!) the pronouns in daily conversation (not in formal setting). Instead of "Awak nak makan?" - (Do you want to eat?), we would say "Nak makan?" or just simply "Makan?" (literally means 'to eat?').
Oh, it just didnt stop there. Using 'kamu' or 'awak' to older people could be considered rude! Use mak cik, pak cik, encik, puan, abang, kakak or any other equivalent - but not kamu or awak. It also sounds weird. And those who have titles... datuk or dato' or tan sri or tun or etc... (i dont want to talk about honorary titles in Malaysia - it is complicated, at least for me).
So, do you think Malay alone is hard enough right to be socially right when speaking? Wait till you encounter Javanese...
Javanese
Aahhh... the most refined literate language of Southeast Asia, at least claims of a few. This language is the hardcore of language hierarchy in Southeast Asia. Why just restrict the system into pronouns only, go for all! Like, excuse me? Yes, Javanese doesnt only change pronouns to suit the one been spoken to, they change a lot - even verbs, adjectives and to some extent the sentence structure! And it has 3 main social registers (yes, 3 not 2) namedly krama, madya and ngoko. Ngoko is the lowest register and considered as vulgar. It is only used between close friends (not even between husband and wife!). Madya is the middle register, used towards strangers. Krama is the highest register, used to a respectful or noble people.
Example:
The sentence of "Do you want to eat?"
Ngoko - Kowe arep mangan?
Madya - Sampeyan badhe nedha?
Krama - Panjenengan badhe dahar?
And let say, the words for 'to sleep' are: turu (ngoko), tilem (madya) and sare (krama). The words for 'I' are aku (ngoko), kawula or kula (madya and krama). So what do you think the sentence of "I want to sleep." in Krama register?
"Kula badhe sare."????
Wrong. Totally wrong.
The right way is: "Kula arep turu."
If you are socially lower status or younger than the one you speak to, the former is considered as "snobbish"! And it is rude. Even if you already have all the "krama" words in a sentence, it doesnt necessarily implied you are super polite. You have to use it in a right place!
In addition, inside these three registers, there are subregisters which used in a very specific social settings. And the degree of krama is different from one district to another. What is considered as krama in one district might not so in another district! No wonder Javanese is not chosen as the national language or bahasa pemersatu of Indonesia. The complexity of the language registers required a person to understand the realm of Javanese social structure. Not using it right, you might end up offending people. However, not all Javanese language adhere to this "language feudalism". The Eastern Javanese dialect or Suroboyo speech, is an egaliter dialect, which emphasize less on this social registers.

Tuesday, July 12, 2016

"Benua sunda" or Sundaland Historical Events Timelines:

75, 000 YA (Years Ago)
- First group of human (homo sapiens sapiens) from Africa (Out of Africa theory) reached the mass land called Sundaland. There were two groups who were genetically different - Haplogroup K2 and Haplogroup C2. K2 is the genetic group of current Negritos and C2 is the genetic group of pure Melanesians.

72, 000 YA
- Mount Toba (in Sumatra) eruption lead to global catastrophic event.
- The gases and fumes were brought towards India and Pakistan causing extinction of human in the region.
- However, some of Sundaland population survived since the gases and fumes didn't effecting some part of Sundaland.
- This event lead to 6 years of nuclear snow and 100 years of cold climate.

60, 000 - 45, 000 YA
- Repopulating and populating of India subcontinet and East Asia from Sundaland population.
- K2 group's descendents is Haplogroup NO, which gave rise to Haplogroup O (ancestors of Austronesian, Austroasiatic, Sino-tibetan, Tai-Kadai and Hmong-mien people).

46, 000 YA
- the first human group (most probably Haplogroup C2) reached Australia during a window period whereby human can travel from Sundaland to Australia (or Sahul) by foot.
-This group gave rise to the Austroloid people, abrogines of Australia.

20, 000 YA
- Last glacial maximum.
- Lead to migration from northern part of Sundaland towards the already populated southern part of Sundaland, due to cold climate.
- This lead to fragmentation of human population in South Asia, East Asia and Southeast Asia (or Sundaland), and in-situ migration (within a the same region).

14, 000 YA
- Sundaland population had attained paddy plantation technology, the earliest known in the world and rearing of animal for domestic use.
- First great flood occured. This lead to separation of Sundaland mass into islands that we know today: Borneo, Java and Sumatra.

11, 000 YA
- Second great flood. The flooding had left great impact on Sundaland people especially the ancestor of Austronesian people - acquisition of seafaring skills, stilt house technology and recorded in the legends or manuscripts (e.g. La Galigo) and its culture.
- Perak-Man found in Lenggong valley, Perak shown a smoothed-stone equipment indicating that our region did not undergone Mesolithic or a very brief Mesolithic period and early Neolithic period in our region.

8, 000 YA
- Third and last great flood. Malay peninsular was the last to separated from the rest of Sundaland and still connected to the mainland Southeast Asia by a narrow isthmus - Kra isthmus.
- At this point, it was attested that the Austroasiatic and Austronesia first begun to branch from Austric root.
- With the acquisition of seafaring skills, the Austronesian expansion (of culture, language and people) was made possible.
- The earliest Austronesian expansion was known to be the Melanesia (area of Maluku and Papua).
- This lead to creolisation between Austronesian languages and Melanesian languages and also inter-mixed marriage in the region. Today, most languages in this region belongs to Nuclear Eastern Malayo-Polynesian group, which is the subfamily of Austronesia language family. Genetically, there are degree of mixture between Melanesian haplogroup (C2) and Austronesian haplogroup (O1).
- The earliest known pottery (or claypot) culture found in Southeast Asia.

4, 500 YA
- Bronze age achieved in Southeast Asia.
- A bronze drum was found in Terengganu, thought to be from Dong Son, central Vietnam*.
* At that time, central Vietnam was a region of Champa (one of Austronesian people).

2, 500 YA
- Iron Age achieved in Southeast Asia.
- The earliest known site is Sg. Batu, Kedah. Sg Batu was an entreport, exporting iron to India, Middle East and Africa.
- From Arabic travellers, they stated that the most fine swords in the world were: Qala'i (from Kalah i.e. Kedah), Yamani (from Yemen) and Hindi (from India).

* *Austronesian people was formerly called the Brown race, Malay race, Ocenia race and Malayo-Polynesia race.

To be continued...